vnsc威尼斯城官网登入-3775a线路检测中心

《金华晚报》:浙师大抢点“翻译专业”
日期: 2007-04-04 编辑: 供稿单位: 宣传部

   《金华晚报》4月4日报道(本报记者  杨振华) 近日,浙江师范大学申请增设的翻译、动画、行知学院会计学3个新专业,经教育部学科发展与专业设置专家委员会评议,获得了教育部的审批同意。这3个专业将在今年招收第一届学生。

   据先容,该校新增的动画专业办在杭州校区,初步计划每届招收40人,目标是“培养具有动漫尤其是儿童动漫的基本理论、专业常识和专业技能,适合在艺术院校、中小学及幼儿园从事教学工作,或动漫设计和制作单位、传媒等部门从事动漫及装帧插图等工作的复合型专门人才”。行知学院的会计学专业,浙师大本部在2005年就已设立,具备了足够的办学条件和教学经验。

   翻译专业作为“少数高校试点的目录外专业”,省内仅浙江师范大学一所获批开设,因而备受关注。
  
   开设翻译专业全国仅7家

   与浙师大一同申报翻译专业的,全国共有50多所高校,不过最后通过教育部审批同意的只有浙江师范大学、北京外国语大学、上海外国语大学和西安外国语大学4所。而此前设立翻译专业的高校,全国仅有广东外语外贸大学、复旦大学与河北师范大学3所。

   浙江师范大学外国语学院党委书记朱坚先容说,翻译课程一直是学院英语本科教学中的主干课程。学院早在2003年就成立了外国语学院翻译课程组,课程组全体成员经过多方面的调研和深入学习,参与修订了英语专业本科教学计划,先后为英语专业本科生开设了翻译、商务英语翻译、实用英汉互译、口译等课程,并对行知学院2004级英语专业本科生开设涉外文秘与翻译模块课程,一方面向学生先容翻译基础理论常识,另一方面对他们进行大量的实践训练。学院的翻译课程建设已形成了一个以本科课程为中心,辐射硕士研究生教育、成人教育、自学考试的一点多面的立体交叉式课程结构。
  
  专业翻译人才“全线告急”

   2006年5月,浙江师范大学就启动了翻译专业的申报进程,学校还进行了一次全面的可行性调查。翻译专业前景如何,从学校的调查报告中可窥得一二。

   据了解,目前全球翻译市场的年产值超过130亿美金,亚太地区占30%,中国市场约为120亿元人民币。随着因特网应用范围的扩大和国际间电子商务市场的日渐成熟,到2007年,将网页上的外国语言翻译成本国语言的翻译业务将达到17亿美金的市场规模。然而,我国本科翻译专业人才培养严重滞后于经济发展的需要,西方和香港的高校早在20世纪70年代就开始培养翻译方向的本科生、硕士生和博士生,仅香港设有本科翻译专业的高校就有6所。国内虽然有部分高校招收翻译方向的硕士研究生,但在众多高校中只有广东外语外贸大学、复旦大学和河北师范大学等3所高校于2005年获准设置了本科翻译专业。

   中国翻译协会提供的数据显示,目前全国有职业翻译人员6万多人,相关从业人员超过50万,但仍然不能满足中国翻译市场对翻译人才的巨大需求,且真正有水平、受过专业训练的翻译人才很少,高水平的翻译大约只占总数的5%,甚至更少。有专家指出,能够胜任中译外工作的高质量人才严重不足,估计缺口高达90%以上,且中国现有的翻译队伍主要是由国家部委的退休翻译、归国华侨、留学生及普通外语专业人才等组成,人才队伍亟待充实提高。上海外国语大学高级翻译学院院长、博士生导师柴明  教授在接受记者采访时表示,国内经过专业训练的翻译人才可以说是全线告急,“会议口译、商务口译、专业笔译等都面临人才紧缺的问题”。

   浙江省作为中国沿海相对发达的省份,拥有相当数量的外向型企业,但我省高校此前并没有设置本科翻译专业,仅靠国内少数院校的培养和输送远远满足不了需求,供需矛盾非常尖锐。
  
   有别于传统英语教学

   调查显示,我省目前的英语翻译人才大多没有经过专门的翻译专业训练,只是具备英语学习背景。由于传统英语专业的教学要到高年级才开设翻译课,很多学生因为没有及时得到具有针对性的专业性训练,英语词汇、语法和汉语功底都不够扎实,致使其翻译技能很难得到提升。传统英语专业在课时和课目上的限制,也使翻译教学在某种程度上流于简单、空泛,难以培养出面向社会、具有专业素养的优秀翻译人才。

   浙师大新增的翻译专业学制四年,目标是“培养思想素质高,翻译实践能力强,能熟练从事外事、经贸、科技、学问等领域翻译实践的应用型、复合型高级口笔译专业化文学翻译和非文学翻译人才”。培养期间,学生必须通过英语专业四级和八级考试,并要求通过国家人事部翻译资格证书三级考试、上海市英语中级口译岗位资格证书考试或浙江省人事厅中级口、笔译资格证书考试这3项翻译资格认证考试中的一项。

   根据浙师大外国语学院的引导计划,翻译专业的学生必须修满166个学分,包括通识课程、专业基础课、专业选修课和实践性课程。专业基础课包括综合英语、英语多文体阅读、口语、视译、听译、口译入门、英语写作、英语互译技巧、翻译批评与鉴赏、学问与翻译、修辞与翻译等课程;专业选修课则有同声传译入门、速记入门、英汉语言对比、外交礼仪等课程,还开设了科技、旅游、资讯、影视、商务、诗词和法律等各个行业方向的翻译课程。



编辑: 刘修敏  
最新消息
点击排行
返回原图
/

vnsc威尼斯城官网登入|3775a线路检测中心

XML 地图 | Sitemap 地图